Dalszöveg fordítások

MUCC - 自己嫌悪 (Jiko ken dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Self-hatred

I woke up one morning to find that everything, everything, everything, all of it has been a dream
...But that's fine. Thinking like that today too I'm fine, I'm about to die
Thankful for the warmth of a store's bag, I remember yesterday
Even just to be able to caress a liquid display full of fingerprints, I need to prepare myself
 
Since I don't need anything
Self-hatred, self-hatred, self-hatred, with that knife slicing off
Completely, perfectly, this fully grown tengu nose of mine
Unlovable, unlovable, unlovable, if there's a hole, bury me, please forgive me
 
I have a feeling your favorite flower is the white carnation
Since that very, very, very beautiful flower will one day wither away
Won't you let all, all, all, all the things of yesterday flow away in the water
Since tomorrow the world might end up being blown away into pieces by a bomb
 
Since I don't need anything
Self-hatred, self-hatred, self-hatred, with that knife chipping off
Completely, perfectly, those fully grown beautiful lips of yours
With this love carved in my genes I've contaminated you, so please kill me
 
The things left behind swimming in this sea of blood, terrible nausea and dizziness and itchiness
Unfortunately, the girl insists, 'more, love me more'
Sorry, I can't see you as anything but a lump of meat anymore
 
With a feeling resembling frequent news of people being killed impulsively
Somehow, like entering into a brand new religion, in the middle of the woods
Without meeting anyone normal, the way, the way, the way, I've lost the way
Since the body of a human is about 70 percent water
Now, here, here, here, here, here, I want to beautifully evaporate
 
My apologies
Self-hatred
Self-hatred, self-hatred, with that knife slicing off
Completely, perfectly, this fully grown tengu nose of mine
There's no such thing as the last train waiting to depart forever
Until on this platform you give up on yourself, scatter into pieces
 
Self-hatred, self-hatred, self-hatred, with that sword slicing off
Completely, perfectly, this fully grown, foolish neck of mine
Since I need nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing
More than anyone else in this whole world, please forget about me
 
Self-hated, self-hatred, self-hatred, self-hatred, self-hatred
Self-hated, self-hatred, self-hatred, self-hatred, self-hatred
Self-hated, self-hatred, self-hatred, self-hatred, self-hatred
Self-hated, self-hatred, self-hatred, self-hatred, self-hatred
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: MUCC

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips